Een scriptie wordt nagekeken door een taalkundige

Taalkundigen hebben het druk met het nakijken van scripties

De taalbeheersing van de hedendaagse student is niet meer wat het 10 jaar geleden was. Zo is er bij de PABO enkele jaren zelfs een taaltoets ingevoerd, om te zorgen dat studenten de Nederlandse taal goed beheren. 

Taalkundigen helpen studenten

De gebrekkige taalkennis van de student komt vooral aan het licht bij het schrijven van de scripties. Een student is maanden bezig geweest met zijn onderzoek en het lukt van niet om dit dan goed op papier te zetten. Om het onderzoek goed naar voren te laten komen schakelen studenten daarom vaak taalkundigen in om hun scriptie te laten nakijken. Steeds meer taalkundigen storten zich dan ook op deze markt.

Is het nakijken van een scriptie ethisch verantwoord?

Kun je dit eigenlijk wel doen als taalkundigen? De meeste universiteiten vinden het prima als studenten externe hulp inschakelen. Als taalkundige hoef je ook niet simpelweg een taalcheck te doen. Je kunt de student ook echt verder helpen en proberen mee te geven van de Nederlandse taal. 

Aangezien de student al veel tijd aan zijn document heeft besteed, zal hij jouw wijzigingen ook aandachtig doornemen. Door middel van opmerkingen aan de kantlijn kun je de student uitleggen hoe de taalregels.

Bij sommige bedrijven die scripties nakijken krijgt de student ook nog een rapport met taaltips een concrete feedback. De student kan dit opslaan als PDF en altijd op terugkijken als hij met taalproblemen worstelt.

De meeste taalkundige die dit werk doen krijgen dan ook veel voldoening van het nakijken van scripties. Door hun feedback maken ze betere schrijvers van studenten.

Goede voorbereiding op de arbeidsmarkt

Door niet enkel een taalcheck te doen, maar ook de student tips te geven kun je jouw kennis overdragen. Hopelijk leert de student hiervan, waardoor hij de taal goed genoeg beheerst voor de arbeidsmarkt. Daardoor zal de student professioneler overkomen bij toekomstige werkgevers.

Informatie